Conozca “Comic Market 96”, una de las mayores ferias
de manga y anime del mundo
Décima edición del programa “Tokyo Guide” en español

NPO法人イスパJP主催の第10回「東京をスペイン語で案内する」は下記の要領で開催いたします。希望者はお申し込み下さい。

Hispa JP le invita a participar en este programa. ¡Venga acompañado de sus amigos!

 

  • 開催日:2019年8月9日(金)13:30~16:00
    Fecha: 9 de agosto de 2019  13:3016:00  

 

  • 集合場所:ゆりかもめの東京ビッグサイト駅前駅下車東京ビッグサイト事務局前
    Frente de la Oficina de Tokyo Big Sight Inc. saliendo de la Estación de Tokyo Big Sight Mae de la Línea Yurikamome

 

  • 趣旨:世界最大級のアニメ・マンガのイベントを見学し、日本のコンテンツ産業の凄さを実地に体験するとともに、若者のエネルギーを体感する
    Evento: Una de las mayores ferias de animación, manga, comic del mundo, que permite conocer la actualidad de la industria japonesa de contenidos y la vitalidad de los jóvenes japoneses.

 

  • 目的: Objetivos
    • コミックマーケット96の見学 Visita a Comic Market 96
    • 東京ビッグサイトの見学  Visita a Tokyo Big Sight
    • 知的好奇心のある人  un estímulo a su curiosidad intelectual
    • 非日常の世界を体験したい人 abrir una puerta a un mundo extraño y sorprendente
    • ちょっと変身してみたい人 transformarse un poco
    • スペイン人、ラテンアメリカ人の友人がおられれば、参加を歓迎します。Serán bienvenidas todas las personas de habla hispana.

 

  • 定員: 先着10名
  • お申し込み及び問い合わせ:
    桜井 teisakurai71@gmail.comまたは、後藤 takeshi-goto@hh.em-net.ne.jp
    Número de plazas: El grupo será de unas 10 personas, adjudicándose las plazas por orden de llegada de la solicitud.
  • 参加費*:1,500円+入場料 540円
    Tarifa por persona: 1.500 yenes más otros 540 yenes para entrar en Comic Market 96.

 

  • その他:
    • お盆等でタイミングは悪いですが、コミケットは、この時期と年末の通常3日間の年2回の開催です。初めての人は必ずびっくりします。気軽な服装、靴で来てください。昼食は済ませておいてください。
    • 今年は、オリンピックの国際放送センターの工事のため東館1~8館が使用できません。そのため、会場面積が縮小されるために従来の3日間開催が4日間になります。それに伴い、警備費や清掃費がかさむため、従来無料であったのが、540円でリストバンドを購入することになります。参加者には、事前に幹事がリストバンドを購入しておきます。
    • 従来の東館全館、西館全館での開催と異なり、西館全館、南館、青海館での開催となります。
    • 参加申込者には、コミックマーケット関連のデータ(日本語、一部スペイン語)を追って差し上げます。
    • 開催は、8月9日(金)から12日(月)の4日間ですが、合計55万人以上の来場者があり、大変混雑します。午後になると少しだけ混雑が緩和されます。